Penerjemahan Fabel As-Sulahfah As-Sajinah Pada Channel Youtube Zad Alhorof
Dede Hilmatul Ma’wa - Personal Name
Darsita S - Personal Name
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui proses penerjemahan fabel audio visual dari Bahasa sumber ke dalam Bahasa sasaran. Metode penelitian yang digunakan adalah metode kualitatif dengan pendekatan deskriptif yang digunakan pada video animasi cerita anak dalam bentuk fabel karya channel youtube Zad Alhorof yang berjudul As-sulahfah as-sajinah dengan menggunakan strategi analisis pendekatan penerjemahan secara komunikatif. Penelitian ini berfokus pada penerjemahan teks yang memiliki unsur komunikatif, di mana peneliti mengalihkan bahasa sumber ke bahasa sasaran yang memiliki sifat dan karakteristik yang sepadan dengan bahasa target. Strategi yang digunakan peneliti dalam proses penerjemahan fabel diantaranya Taqdim dan Ta’khir (mendahulukan dan mengakhirkan), Ziyādah(penambahan), Hadzf (membuang), dan Tabdil (mengganti). Akhir dari penelitian ini dijelaskan melalui sebuah pertanggungjawaban peneliti terhadap data-data yang terkumpul sebagai hasil terjemahan yang belum pernah diterjemahkan sebelumnya
Ketersediaan
ST22854 | SKR STT 22854 | Perpustakaan FAH (Skripsi STT) | Tersedia |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 22854
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2022
Deskripsi Fisik
xiii, 81 hlm, 25 cm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
unspecified
Tipe Pembawa
unspecified
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Dede Hilmatul Ma’wa
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas