PERPUSTAKAAN Prof. Dr. Nurcholish Madjid

UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

Kitab Riyâd Al-Sâlihîn Karya Al-Nawawi; Terjemahan Ahmad Najih S. Studi Pemenggalan Kalimat (Pungtuasi)

No image available for this title
Seorang penerjemah tidak hanya dituntut mampu menguasai bahasa sumber
(Bsu) dan bahasa sasaran (Bsa) atau mampu memilih diksi yang tepat untuk
mengalihkan pesan yang terdapat dalam teks sumber (Tsu) ke dalam teks sasaran
(Tsa), tetapi ia juga harus memahami kaidah-kaidah pemenggalan kalimat (pungtuasi)
atau pemakaian tanda baca sesuai dengan pedoman yang berlaku dalam bahasa
sasaran, dalam hal ini pedoman Ejaan yang Disempurnakan (EYD) dalam bahasa
Indonesia.
Oleh karena itu, penelitian ini bertujuan untuk mengetahui apakah hasil
terjemahan Ahmad Najih S. dalam kitab Riyâd al-Sâlihîn karya al-Imâm Abû Zakaria
Yahya al-Nawawi sudah tepat, khususnya dari segi pemenggalan kalimat (pungtuasi).
Dan Apakah hasil terjemahannya sudah sesuai dengan tata bahasa Indonesia?
Berdasarkan hasil analisis data yang telah dilakukan, menurut peneliti,
pemenggalan kalimat (pungtuasi) pada terjemahan Ahmad Najih S. dalam kitab
Riyâd al-Sâlihîn karya al-Imâm Abû Zakaria Yahya al-Nawawi belum tepat. Namun,
apabila ditinjau dari segi tata bahasa Indonesia terjemahan tersebut sudah cukup baik.
Ketersediaan
ST1604SKR STT 2016 04Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah)Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan
Informasi Detil
Judul Seri

-

No. Panggil

SKR STT

Penerbit

Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta.,

Deskripsi Fisik

xii, 67 hlm

Bahasa

Indonesia

ISBN/ISSN

-

Klasifikasi

SKR STT

Informasi Detil
Tipe Isi

text

Tipe Media

-

Tipe Pembawa

-

Edisi

-

Info Detil Spesifik

-

Pernyataan Tanggungjawab
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas

Share :


Link Repository

Pustaka Digital Internasional

Berikut link E-Jurnal, E-Book , dan E-Lib Internasional. Silahkan klik tab disamping, klik logo nya untuk menuju website Pustaka Digital Internasional

Punya kritik , saran , pesan harapan ?