Penerjemahan Kitab Kasyf Al-Hijâb Fî Murâqabah Al-Wahhâb Karya Muhammad Idrus Buton (Metode Semantik)
A ndhika Tiara - Personal Name
Zubair - Personal Name
Skripsi ini bertujuan untuk menerapkan metode penerjemahan
semantik dan untuk menjelaskan strategi penerjemahan dalam
terjemahan kitab Kasyf al-Hijâb fî Murâqabah al-Wahhâb
.
Sumber utama penelitian ini adalah kitab Kasyf al-Hijâb fî
Murâqabah al-Wahhâb karya Muhammad Idrus Buton dan
ditunjang oleh sumber primer kitab lainnya. Metode yang
digunakan
dalam analisis adalah metode kualitatif-deskriptif.
Hasil penelitian skripsi ini adalah penerjemahan semantik yang
paling tepat dalam menerjemahkan teks keagamaan bidang
tasawuf. Penerjemahan semantik fokus pada pencarian padanan
tataran kata, tetapi tetap terikat pada budaya bahasa sumber.
Metode ini sangat mengutamakan makna yang dimaksud
sehingga dalam menerjemahkan diperlukan instrumen kamus
istilah tasawuf untuk lebih memudahkan. Adapun strategi
penerjemahan yang digunakan dalam penelitian skripsi ini adalah
penambahan (addition/ziyâdah), pengurangan (deletion/hadzf),
transposisi (transposition/tabdîl), mendahulukan dan
mengakhirkan (taqdîm wa takhîr).
semantik dan untuk menjelaskan strategi penerjemahan dalam
terjemahan kitab Kasyf al-Hijâb fî Murâqabah al-Wahhâb
.
Sumber utama penelitian ini adalah kitab Kasyf al-Hijâb fî
Murâqabah al-Wahhâb karya Muhammad Idrus Buton dan
ditunjang oleh sumber primer kitab lainnya. Metode yang
digunakan
dalam analisis adalah metode kualitatif-deskriptif.
Hasil penelitian skripsi ini adalah penerjemahan semantik yang
paling tepat dalam menerjemahkan teks keagamaan bidang
tasawuf. Penerjemahan semantik fokus pada pencarian padanan
tataran kata, tetapi tetap terikat pada budaya bahasa sumber.
Metode ini sangat mengutamakan makna yang dimaksud
sehingga dalam menerjemahkan diperlukan instrumen kamus
istilah tasawuf untuk lebih memudahkan. Adapun strategi
penerjemahan yang digunakan dalam penelitian skripsi ini adalah
penambahan (addition/ziyâdah), pengurangan (deletion/hadzf),
transposisi (transposition/tabdîl), mendahulukan dan
mengakhirkan (taqdîm wa takhîr).
Ketersediaan
ST19019 | SKR STT 19019 | Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 19019
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2019
Deskripsi Fisik
XViii. 86 hlm.,ilus.,25 x 18 cm
Bahasa
Arab
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
A ndhika Tiara
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas